Arti atau makna dari 5 idiom yang umum digunakan oleh Native English Speaker Bahasa Inggris
Idiom adalah suatu ekspresi yang kita ekspresikan atau ungkapan yang kita ungkapkan melalui kata-kata.
Ingat!
Arti atau makna dari sebuah idiom tidak bisa kita artikan atau maknai secara kata per kata.
Arti atau makna dari sebuah idiom bisa kita ketahui melalui kebiasaan yaitu bagaimana Native English Speaker menggunakan idiom tersebut di kehidupan mereka sehari-hari.
Mungkin ada yang belum tau!
Native English speaker adalah orang-orang yang bahasa inggris adalah bahasa asli mereka.
Penting untuk kita belajar idiom karena akan membuat skill bahasa inggris kita semakin meningkat
Oleh karena itu mari kita bahas arti atau makna dari beberapa idiom yang umum digunakan oleh Native English Speaker 👉
1. Under the weather
Jika kita terjemahkan secara harfiah maka artinya adalah di bawah cuaca.
Apakah itu arti yang sebenarnya dari idiom ini ?
Tentu tidak!
Under the weather artinya adalah merasa sakit atau merasa tidak enak badan.
Contohnya :
+ I have been feeling under the weather this week.
( Aku merasa tidak enak badan minggu ini).
+ Joni is feeling under the weather.
( Joni sedang merasa tidak enak badan ).
+ I'm feeling a bit under the weather and need to go home.
(Aku merasa sedikit tidak enak badan dan harus pulang).
2. Spill the beans
Spill the beans artinya adalah memberitau atau membocorkan informasi rahasia.
Contoh:
+ Don't spill the beans. It's supposed to be a secret.
(Jangan memberitau informasi rahasia. Itu harus jadi rahasia).
+ She became nervous when I said
I'm going to spill the beans to her husband.
(Dia gugup ketika saya mengatakan saya akan membocorkan informasi rahasia kepada suaminya).
+ You can tell me everything, I will not spill the beans to anyone.
( Kamu bisa memberi tahu saya segalanya, saya tidak akan membocorkan rahasia kepada siapa pun ).
3. See eye to eye
See eye to eye artinya sependapat atau sepakat.
Contoh :
+ I don't see eye to eye with my father on many things.
(Aku tidak sependapat dengan ayahku dalam banyak hal).
+ I'm glad you see eye to eye with me.
( Aku senang kamu sepakat denganku ).
+ You may not see eye to eye with your parents, but they simply want the best for you.
( Kamu mungkin tidak sependapat dengan orang tua mu, tetapi mereka hanya menginginkan yang terbaik untukmu ).
4. Cost an arm and a leg
Cost an arm and a leg artinya sangat mahal.
Contoh:
+ The show is excellent, but the tickets cost an arm and a leg.
(Pertunjukannya luar biasa, tetapi harga tiketnya sangat mahal).
+ Do you like my new car? It doesn't cost an arm and a leg.
(Apakah kamu menyukai mobil baru saya? Harganya tidak mahal ).
+ The new computers cost an arm and a leg.
( Komputer baru harganya sangatlah mahal ).
5. When pigs fly
When pigs fly artinya sesuatu yang tidak mungkin akan terjadi.
Contoh:
+ I will go on a date with you when pigs fly.
(Aku akan berkencan denganmu saat babi terbang).
Kapan babi bisa terbang?
Tidak akan pernah bisa.
Jadi ketika orang mengatakan when pigs fly itu artinya tidak akan pernah.
+ When pigs fly, Joni will stop playing online game.
( Tidak akan pernah Joni berhenti bermain game online ).
Simak percakapan berikut ini:
Joni : I might wake up early tomorrow to clean my room.
( Saya mungkin bangun lebih awal besok untuk membersihkan kamarku ).
Ibunya : Yes, you will do that when pigs fly.
( Ya, kamu tidak akan mungkin melakukannya ).
Mudah untuk di pahami yah!
Oke, itu ajala dulu,👍
Jika kalian belajar hal baru, jangan lupa klik like and subscribe nya yah!
Kalo ada materi Bahasa Inggris yang kalian sulit untuk mengerti, kalian bisa tulis di kolom komentar biar kita bahas di materi pembahasan berikutnya!
See You 🙋🏻♂️
0 Response to "Arti atau makna dari 5 idiom yang umum digunakan oleh Native English Speaker Bahasa Inggris"
Post a Comment